项目对接用日语怎么说?
“项目”,翻译成日文是「プロジェクト」(Projektoo) 一般没有特别的意思,只是指一项工程、任务等。 而「计画」则是「计画している」「計画を立てる」など。这个要具体看语境才能确定意思。
比如: A:あそこの建物は何ですか。 B:それは甲所の银行のプロジェクトです。 A:那边的建筑是什么? B:那是甲市的银行的计划中的项目。 又或是企业向政府提交的文件里,需要说明项目的目的和意义等等。就用「计画」来表示。
「项目」比较口语化,多用于工作中。而「计画」则相对比较正式,无论书面还是口头表达都可以使用。 二者也可以组合在一起使用,但意思略有不同: 「项目と言うものは、始めにまず考えざるべきではない」 “所谓项目,一开始就应该好好考虑。” 「今日はこの计画のために、必ず完成させなければなりません」 “为了今天的计划,一定要完成。”