excuseme如何引入给学生讲?
“Excuse me. ” 这句话的意思和用法,在《牛津词典》里都有清楚的解释—— “作客套语,用来向他人求助或打扰他人时说话”;“做类似上述的用意而说‘对不起’或者‘打扰了’”。 所以“Excuse me..."就可以用在这两种情况下:
1)跟别人求助(比如要别人帮你拿东西、让道等等)
2)打扰/麻烦到人家了(你打断了别人的讲话或是别人刚说了句“不客气”就抢答问题等)
《牛津词典》里还强调了“Excuse me”不能用于非正式的场合(如家里),也不能很正式地用在长辈和上司身上。
事实上,我们日常生活中用到的“抱歉”、“打扰一下”、“不好意思”等用语都和“Excu se me……”的意思相近,可以代替这句客套话表达同样的意思。 所以,当学生课堂发言出错或被老师叫起来回答问题的时候,你说“抱歉”、“对不起”、“打扰了”,甚至直接用英文表达“excuseme……?”都是可以的。 但要注意的是,这些表述都比较通用,没有明显的地域特征。如果要更精准地表达出自己作为老师的谦和有礼,可以再加上一些修饰语。 比如,想表达“我十分抱歉打断你的思路”可以说——I am dreadfully sorry to have interrupted your train of thought; 想表达“我真的很抱歉耽误了这么多时间”可以说——I am so sorry for keeping you waiting so long; 想表达“我不知道自己能不能打扰你一会儿?”可以说——Am I permitted to interrupt you for a moment? 诸如此类,你在教学中可以根据实际情况来灵活选用。