签证时名字怎么打?

索舒浩索舒浩最佳答案最佳答案

我办理韩国签证的时候,因为韩文名字的“智”字,和护照上的拼音不一样,而我的护照是在老家办的,户口本上的姓名也是用汉字书写。 我还特地把身份证和毕业证等等能证明我姓名的证件都带上了,但是还是不行! 签证官看了我的材料,说你的名“字”错了,应该是一个“之”字。 当时我一听就蒙了,赶紧跟签证官解释,我的姓在韩语里是“jae”,而不是“ja”,他听了之后表示无法理解,我说我护照上都有,并且把护照给了他看,他依然看不出所以然,坚持是我的名字错了……

后来,我一无奈只好打电话给我同学(他在韩国留学)问这个问题,他说他把护照给学校留底的那页发给签证官看就行了~~ 于是我就这样成功了~

童佑汶童佑汶优质答主

理论上,只要姓名拼音不是太特殊的,第一次使用的,大使馆都会接受。在出签之后,护照上的名字拼写和房产证、水电费单等其它文件,拼写不一样,也不会影响后续的流程。

另外,大使馆在出签的时候,可能会改变申请人所提交的拼音格式,最常见的是可能会把姓和名的拼音全部大写且之间不打间隔,比如WANG TAOTAO。所以,申请人可以提前咨询一下中介,了解一下大使馆的习惯做法,这样第一次就按照可能会出签的样子来提交申请,后续会省却一些麻烦。

总之,名和姓的发音必须一致,其它能和护照本身越接近的越好。

当然,如果申请人准备长期在加拿大居住,打算拿PR,甚至入籍,那么,建议事先在中国国内通过公安局,给拼音名办理一个“户口备注”,这样,在加拿大生活和办事时,会方便很多。

我来回答
请发表正能量的言论,文明评论!